Ненавижу переводить постельные сцены! Сто раз зарекалась себе, не бери высокорейтинговые работы для перевода, не бери, но я снова и снова наступаю на эти грабли!

ах, это такой классный фанф, надо его перевести, ну подумаешь тут постельные сцены, переведу как-нибудь. И вот 11 глава Цветов счастья и я как дурак снова застряла на этих обжиманиях.

Ненавижу переводить постельные сцены, они у меня вечно выходят похожие на дурной порно роман, подстать тому, что читает Кассандра в свободное время Почему нельзя просто пустить затемнение как в фильме на этих моментах?

Ещё и муж ржёт, когда видит и читает мои потуги...